From time to time, I check my referrer logs, and find some of the most interesting visitors. For example: Images of the Apocolypse. A blog well-done, and done en Español.
Even better, they corroburate the purpose of my site with a nice little blog, and an example, in Spanish, that proves that we must indeed go into all the world and preach good web design.
Wow, I sure how the BabelFish translator doesn’t embarass me – but here goes:
A partir de tiempo al tiempo, compruebo mis registros del referrer, y encuentro a algunos de los visitantes más interesantes. Por ejemplo: Fotos del Apocalipsis. Un blog bien-hecho, y hecho en Español.Incluso mejore, ellas corroburate el propósito de mi sitio con un pequeño blog agradable, y un ejemplo, en Español , que prueba que debemos entrar todo el mundo y predicar de hecho la buena construcción de la página.
BTW – I took Spanish in high school, but definately need to brush-up as I wish to teach this Latin-based language to my daughter. If my translation if faulty – please – feel free correct, rebuke, instruct – but please, with great patience!
June 26, 2002 at 11:18 pm
Thanks!
But never trust computer translators!
This translation has some errors
“from time to time” : “de tiempo en tiempo”
“even better” : “mejor aún”
etc
However, none of them is very serious.
I’ve seen some terrible examples…
you know that “spirit” means
(also) “alcohol” … now, imagine the result,
when one was actually speaking about the
Holy Spirit….
If you don’t believe me, just search in
Google for “alcohol santo”.
Regards from Argentina
April 12, 2004 at 1:42 pm
kd as fotos????????